Why do I need to know être en PLS?
Because it’s not quite as life-threatening as it sounds.
What does it mean
Être en PLS or je suis en PLS – roughly pronounced zhe swee en pay el ess – literally means ‘I am in the PLS (Position Latérale de Sécurité)’, which is the medical position you put an unconscious victim in. In English you would usually say ‘the recovery position’.
However it’s real meaning is ‘I am tired’ or ‘I am disappointed in a situation’ or sometimes ‘I have a terrible hangover’ – it’s roughly equivalent to saying in English ‘I’m knackered’, ‘I’m broken’ or ‘I’m destroyed’ – but crucially it’s not used for really serious situations that might genuinely destroy your life. It’s an exaggerated complaint.
This is a phrase common among young people. ‘En PLS‘ is used in its original form by rescue teams trying to save lives, but has recently entered Gen Z’s vocabulary to emphasise a complaint.
Use it like this
Après cette réunion, je suis en PLS – I’m knackered [British English] after that meeting
J’ai trop bu hier soir, je suis en PLS – I drank too much last night, I’m broken
J’ai perdu mes clés de voiture, je suis en PLS – I lost my car keys, I’m so pissed off.
You can also say
Je suis au fond du gouffre – I am at the bottom of the abyss (another dramatic one, it means being disappointed)
Je suis dans le mal – I’m in trouble
Je ne me sens pas bien – I don’t feel good
Je suis KO – I’m exhausted [from the English sporting term KO – knock out]
Member comments