SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Expression of the Day: Jurer comme un charretier

You might describe yourself this way after sitting in traffic.

French Expression of the Day: Jurer comme un charretier
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know Jurer comme un charretier ?

Because the next time someone tosses in the word “putain” a bit too much for your liking, you can use this phrase to describe them.

What does it mean?

Jurer comme un charretier – roughly pronounced jur-er cuhm uhn shahr-eh-tee-ay –  translates to ‘swear like a cart driver’.

The expression essentially means to have a vulgar manner of speaking, often using rude and crude terms and profanities, even in casual conversation.

A similar expression in English might be ‘swearing like a sailor’, ‘swearing like a trooper’ or ‘swearing like a fishwife’ (for women only).  

The phrase has been used in France for centuries, in fact it dates all the way back to the 12th century, when cart drivers often motivated their donkeys and mules to go faster by insulting them (we’re not sure if that management technique is still in use). 

Another way to describe having a “foul vocabulary” in French would be to say someone has un vocabulaire grossier.

Use it like this

Lorsque nous nous sommes assis pour la réunion de travail, j’ai été choqué de voir que mon patron jurait comme un charretier, même à la fonction de travail. – When we sat down for the work meeting, I was shocked that my boss was swearing like a sailor, even at work.

La petite enfant jure comme un charretier, ce qui n’est pas surprenant puisque ses parents sont connus pour avoir eux aussi un vocabulaire grossier. – The small child swears like a sailor, which is not that surprising considering her parents are known for having a crude vocabulary.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Expression of the Day: À la rush

If you want to excuse a lack of attention to detail, you could use this French expression.

French Expression of the Day: À la rush

Why do I need to know À la rush ?

Because you may not have known you could use this English word in French too.

What does it mean?

À la rush roughly pronounced ah la rush –  means to do something in a rush or at the last minute. 

As you may have noticed, this slang expression uses both English and French words. “Rush” is used in the same sense as it is in English – to mean in a hurried or hasty fashion.

À la rush is similar to another French expression that mixes the two languages: “à la one again” which means to do something carelessly or without thinking.

The English word “rush” is also used in other French expressions, like être dans le rush, which means to be in a hurry or in a busy situation, although if you were speaking more formal French you would probably describe yourself as pressé if you want to say you are in a rush or in a hurry.

Use it like this

Je l’ai fait à la rush parce que je n’avais pas le temps de me préparer – I did it hastily because I did not have time to prepare.

Il a écrit l’article à la rush, donc il y a plusieurs fautes d’orthographe. – He wrote the article in a rush, so there were several spelling mistakes.

SHOW COMMENTS