Advertisement

French Expression of the Day: À poil

The Local France
The Local France - [email protected]
French Expression of the Day: À poil
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Some people prefer to sleep like this.

Advertisement

Why do I need to know à poil ?

Because if someone invites you to come to a beach like this and you don't know the meaning of this expression, then you might be in for a bit of a surprise.

What does it mean?

À poil – roughly pronounced ah pwahl - is an expression that makes use of the French word for an animal’s fur or its coat. A synonym might be fourrure. However, the expression as it has come to be used does not have to do with animals’ coats - it actually means to be naked. 

Advertisement

How a phrase referring to animal’s fur came to signify nakedness goes all the way back to the 17th century and the world of horseback-riding. At the time, one could either ride a horse with a saddle or cover (blanket), or you could ride bareback. The phrase for doing so was monter l’animal à cru (“à cru” meaning 'bare' or 'raw') which became monter un cheval à poil - to ride the horse with only its fur.

In this case, the horse was seen as naked (lacking its saddle or blanket), and over time the idea of the naked horse transferred over to naked people. 

The phrase is slightly crude - you wouldn't use it to describe nude artworks - but not offensive, it's roughly similar to describing someone as "butt naked" or "bollock naked" in English. The more polite way to say this might be “tout nu” (totally naked).

If you are looking for another way to say ‘birthday suit’ in French you could use “en costume d'Adam” (in Adam’s suit - a Biblical reference to the naked inhabitants of the Garden of Eden). 

Meanwhile poil is commonly used to talk about an animal's coat or fur, so you might hear pet owners use it when talking about their cat or dog.

Use it like this

Je me suis mise pas mal à poil dernièrement, mais ce n'est pas un délire exhibo et, dans la vie, c'est plus compliqué - I've been getting naked quite a bit lately, but it's not an exhibitionist thing, life is more complicated than that. (From an interview about nude scenes with the French actress Virgine Efira.)

Je préfère dormir à poil en été. Il fait vraiment trop chaud ! – I prefer sleeping totally naked in the summer. It is really too hot!

More

Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.

Please log in to leave a comment.

See Also