SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Expression of the Day: Faire la java

This expression is one to use if you see someone looking a bit worse for wear.

French Expression of the Day: Faire la java
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know faire la java?

Because you might be looking for a different way to describe the fun times you had last weekend.

What does it mean?

Faire la java usually pronounced fair lah jah-vah – translates literally as ‘to do the java,’ which refers to a popular dance from the early 1900s in France. However, these days, the phrase is a synonym for the more popular phrase ‘faire la fête’ which means to party, usually involving alcoholic beverages and minimal amounts of sleep.   

In the 1910s to 1920s, when the java dance was popular, it was typically performed at big parties. It’s unclear where the term ‘java’ came from, as it has no connection with the island of Java. The dance itself was quite scandalous at the time, and it was seen as overly sensual and risqué. Though the dance fell out of practice in the 1950s, the phrase remained in use, which is why you’ll probably still hear French people, especially those of the older generation, talking about their wild times ‘faisant la fava.’ 

If you’re curious what the dance was like, here is a clip:

Use it like this

J’étais tellement épuisée quand je me suis réveillée ce matin parce que hier soir on a fait la java. – I was so exhausted when I woke up this morning because last night we partied.

Mes voisins aiment faire la java, ce qui serait bien, mais ils font tellement de bruit les soirs de semaine. – My neighbours love to party, which would be fine, but they make so much noise on weeknights.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Word of the Day: Soixante-huitard

About one in five people of a certain French generation can be described using this term.

French Word of the Day: Soixante-huitard

Why do I need to know soixante-huitard?

Because it references a very important part of French history and culture.

What does it mean?

Soixante-huitard – pronounced swah-sahnt wheat arr – literally means sixty-eighter. While its translation might sound a bit like a sports team (ex. Forty-niners),  this term in French has an important political and social context behind it. 

A soixante-huitard is someone who participated in the famous May 1968 protests in France. With the backdrop of the Prague Spring and the American Civil Rights Movement and anti-war protests, French students and striking workers demanded a more egalitarian world in May 1968. 

This period of civil unrest lasted seven weeks and even forced then-President Charles de Gaulle to temporarily flee to West Germany. The events of this time have had a profound effect on French culture and politics. 

Around 11 million people – 22 percent of the population at the time – was involved in some way or another, and these days, those people are referred to as un soixante-huitard or une soixante-huitarde (for a woman). 

Though the term is typically reserved to refer to those actually involved in the protest movement, it can occasionally be used as a way to describe someone who has held onto the far-left ideas or sentiments from the 1968 movement.

Use it like this

Il a gardé ses convictions d’extrême-gauche longtemps après 1968. C’est un vrai soixante-huitard. – He held onto his far-left beliefs long after 1968. He is a true sixty-eighter. 

Tu pourrais être surpris que ta tante ait une soixante-huitarde. Ses opinions ont certainement changé avec le temps. Tu ne l’aurais jamais deviné ! – You might be surprised that your aunt participated in May 68. Her opinions have really changed with time, you would never have guessed it.

SHOW COMMENTS