French phrase of the day: A cheval

In French, horse riders are said to follow the rules very closely.
Why do I need to know à cheval?
Because it can hold the key to staying on somebody’s good side.
What does it mean?
Un cheval is a horse, so the expression être à cheval sur quelque chose literally means “to be on horseback over something”.
But it does not in fact refer to the Wild West, nor is it the same as the high horse we like to refer to in English (monter sur ses grands chevaux means “to get on your high horse” or to feel morally superior over something).
The expression really has nothing to do with horses. It is used to refer to someone who is particularly fussy or meticulous about a certain subject, often related to rules or principles.
You probably know someone who is à cheval sur la grammaire - a stickler for grammar. It’s not necessarily positive or pejorative, it’s simply something that’s important to the person, something they care about and pay close attention to.
Perhaps this governs their interactions with others, to the point where they tell people off for doing something wrong, or maybe it’s just a set of standards they aim for themselves. Either way, it's best not to push your luck.
There are various theories about what horses have to do with being rigid. It has been suggested that it’s because horse riders teach their animals very strict movements and jumps, which require real discipline to train.
Use it like this
Mon colocataire est très à cheval sur le ménage – My flatmate is really fussy about the cleaning
Il faut pas que je sois en retard, mon patron est à cheval là-dessus – I mustn’t be late, my boss is very particular about that
Les Allemands sont à cheval sur les horaires – The Germans are strict about their schedules
Synonyms
Exigeant - demanding
Pointilleux - meticulous
Comments
See Also
Why do I need to know à cheval?
Because it can hold the key to staying on somebody’s good side.
What does it mean?
Un cheval is a horse, so the expression être à cheval sur quelque chose literally means “to be on horseback over something”.
But it does not in fact refer to the Wild West, nor is it the same as the high horse we like to refer to in English (monter sur ses grands chevaux means “to get on your high horse” or to feel morally superior over something).
The expression really has nothing to do with horses. It is used to refer to someone who is particularly fussy or meticulous about a certain subject, often related to rules or principles.
You probably know someone who is à cheval sur la grammaire - a stickler for grammar. It’s not necessarily positive or pejorative, it’s simply something that’s important to the person, something they care about and pay close attention to.
Perhaps this governs their interactions with others, to the point where they tell people off for doing something wrong, or maybe it’s just a set of standards they aim for themselves. Either way, it's best not to push your luck.
There are various theories about what horses have to do with being rigid. It has been suggested that it’s because horse riders teach their animals very strict movements and jumps, which require real discipline to train.
Use it like this
Mon colocataire est très à cheval sur le ménage – My flatmate is really fussy about the cleaning
Il faut pas que je sois en retard, mon patron est à cheval là-dessus – I mustn’t be late, my boss is very particular about that
Les Allemands sont à cheval sur les horaires – The Germans are strict about their schedules
Synonyms
Exigeant - demanding
Pointilleux - meticulous
Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.
Please log in here to leave a comment.