French word of the Day: Panne
One for when things are going a little bit wrong.
Why do I need to know panne?
This is a handy word to know in case of problems, but you have also seen it in the news recently after a telephone maintenance glitch lead to France's emergency services numbers becoming uncontactable.
Panne des numéros d'urgence : retrouvez la liste des lignes alternatives pour joindre les secourshttps://t.co/H2WVKbSJyZ pic.twitter.com/Wk9J7nmDqv
— franceinfo (@franceinfo) June 3, 2021
What does it mean?
Une panne means a breakdown, while en panne means broken down or out of order - you may have seen it scribbled onto a piece of paper and stuck onto an out of order lift or left on the windscreen of a broken down car.
The word was first recorded in France in the 1700s, and initially meant ‘soft, velvet-like cloth’, likely meaning it was a broken down material as opposed to a harder material.
These days, the word can be used in a variety of forms to express a breakdown, a temporary lack of something, an interruption or a halt or in a more metaphorical sense to indicate that you have let someone down.
Use it like this
En panne - Out of order/broken
Tomber en panne – Broken down (used if your car has broken down)
Panne sèche - Out of gas
Laisser quelqu’un en panne - To let someone down
Nous sommes tombés en panne d’essence ! - We've run out of petrol!
Synonyms
Hors service - out of service or out of order, frequently shortened to HS (pronounced ashesse)
Comments
See Also
Why do I need to know panne?
This is a handy word to know in case of problems, but you have also seen it in the news recently after a telephone maintenance glitch lead to France's emergency services numbers becoming uncontactable.
Panne des numéros d'urgence : retrouvez la liste des lignes alternatives pour joindre les secourshttps://t.co/H2WVKbSJyZ pic.twitter.com/Wk9J7nmDqv
— franceinfo (@franceinfo) June 3, 2021
What does it mean?
Une panne means a breakdown, while en panne means broken down or out of order - you may have seen it scribbled onto a piece of paper and stuck onto an out of order lift or left on the windscreen of a broken down car.
The word was first recorded in France in the 1700s, and initially meant ‘soft, velvet-like cloth’, likely meaning it was a broken down material as opposed to a harder material.
These days, the word can be used in a variety of forms to express a breakdown, a temporary lack of something, an interruption or a halt or in a more metaphorical sense to indicate that you have let someone down.
Use it like this
En panne - Out of order/broken
Tomber en panne – Broken down (used if your car has broken down)
Panne sèche - Out of gas
Laisser quelqu’un en panne - To let someone down
Nous sommes tombés en panne d’essence ! - We've run out of petrol!
Synonyms
Hors service - out of service or out of order, frequently shortened to HS (pronounced ashesse)
Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.
Please log in here to leave a comment.