SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French expression of the day: Je te tiens au jus

With this popular French expression you will be kept updated on the latest info.

French expression of the day: Je te tiens au jus
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know je te tiens au courant?

Because even though it contains the word ‘juice’, it has nothing to do with food.

What does it mean?

When in a conversation someone says to you je te tiens au jus, the person means that she will keep you in the loop of whatever you were talking about.

Be aware that je te tiens au jus is the slang version of the je tiens au courant (I’ll keep you posted), so that is not an expression to use with your boss but rather with friends and family.

According to the French expressions website Dicoz, tenir au jus has been popularised by the working classes, since in the regular je te tiens au courant, the word courant stands for 'electric power', which in slang is jus ('juice').  

READ ALSO: French slang: Everyday words you need to know 

 

Use it like this

J’ai rendez-vous cet après-midi avec le médecin, je te tiens au jus – I have my doctor’s appointment this afternoon, I’ll keep you in the loop

Je ne suis pas sûre d’être disponible ce soir, je te tiens au jus – I am not sure I am free tonight, I’ll keep you posted

Tiens moi au jus pour tes résultats d’examen – Keep me updated on your exam results 

Synonyms

Je te tiens au courant – I’ll keep you up to date

Je te redis – (literally 'I’ll tell you again') I’ll let you know

Informer – To inform

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Expression of the Day: Mettre le holà

This might look like a mix of Spanish and French, but it is definitely not Franish.

French Expression of the Day: Mettre le holà

Why do I need to know mettre le holà?

Because you might need to do this if your friends go from laughing with you to laughing at you. 

What does it mean?

Mettre le holà – pronounced meh-truh luh oh-la – literally means to put the ‘holà’ on something. You might be thinking this must be some clever mix of Spanish and French, but ‘holà’ actually has nothing to do with the Spanish greeting. 

This expression is a way to say that’s enough – or to ‘put the brakes on something.’

If a situation appears to be agitated, and you feel the need to intervene in order to help calm things down, then this might be the expression you would use. Another way of saying it in English might be to ‘put the kibosh on it.’

While the origins of ‘kibosh’ appear to be unknown, ‘holà’ goes back to the 14th century in France. Back then, people would shout “Ho! Qui va là?” (Oh, who goes there?) as an interjection to call someone out or challenge them. 

Over time this transformed into the simple holà, which you might hear on the streets, particularly if you engage in some risky jaywalking. 

A French synonym for this expression is ‘freiner’ – which literally means ‘to break’ or ‘put the brakes on,’ and can be used figuratively as well as literally. 

Use it like this

Tu aurais dû mettre le holà tout de suite. Cette conversation a duré bien trop longtemps, et il était si offensif. – You should have put a stop to that immediately. That conversation went on for too long, and he was so offensive. 

J’ai essayé de mettre le holà à la blague sur ma mère, mais ils étaient sans pitié. – I tried to put a stop to the joke about my mother, but they were merciless.

SHOW COMMENTS