French PM shows his ‘erotic’ side on Korea trip

French PM shows his 'erotic' side on Korea trip
French PM Jean-Marc Ayrault. Photo: Lionel Bonaventure/AFP
After showing himself up to be a "penis" in North Africa earlier this year there was a little more embarrassment for the French Prime Minister Jean-Marc Ayrault on a trip to South Korea, where he demonstrated his more "erotic" side.

Visiting French Prime Minister Jean-Marc Ayrault presented South Korean media with a novel headache on Thursday: how to transcribe his name.

The daily Chosun Ilbo, the country's widest-circulation newspaper, chose Korean script that signifies "erotic" while Yonhap news agency also used a translation that means "difficulty".

The French embassy in Seoul, which issued a statement on the arrival of the head of the French government in Korean, chose a neutral translation by omitting the letter "r".

Last year on a trip to North Africa Ayrault left Arabic-language media in a similar, though slightly more embarrassing, quandary.

Transcribed into Arabic from the French pronunciation of his name, "Ayrault" refers in several Arabic dialects to the male sexual organ.

To avoid calling the Prime Minister a "penis" the local media were forced to add an H in front of his surname and TV reporters pronounced the normally silent L and T at the end of his name to avoid embarrassment.

These problems also work both ways with a number of well known foreign names proving a problem for the French, most notably the Russian President Vladimir Putin.

The French have changed the spelling of Putin to "Poutine" which conspiracy theorists believe is so it not pronounced "putain" which in French can be translated as anything from "whore" to" f**k".

It's worth noting that Poutine is also a French Canadian dish consisting of friend potatoes, cheese and gravy. Perhaps more suitable for the strong man Russian president.

Member comments

Become a Member to leave a comment.Or login here.