Top 10: Twitter reacts as France drops 'hashtag'
Twitter has exploded after France's 'Journal Officiel' replaced "hashtag" with "mot-dièse," as reported by The Local on Wednesday. We've assembled the ten best reactions from users so far.
RT @motdiese I just ousted @hashtag as the mayor of Dictionnaire Français on @foursquare!
— Julien Delcourt (@jdelcourt) January 23, 2013
Hashtag devient motdièse. Steve jobs devient stephane travaux. #ToiAussiTraduisŃimporteQuoi
— Mister Bou (@gfromOSF) January 23, 2013
"'Hashtag' becomes 'motdièse.' And Steve Jobs is now 'Stephane Jobs.'"
tweet.replaceAll(#hashtag, #motdièse) ... vive la France ! lefigaro.fr/culture/2013/0…
— Sébastien PRUNIER (@sebprunier) January 23, 2013
Après "mot-dièse" pour dire "hashtag", je propose de franciser "troll" en "diablotin". MASTERTROLL => MAÎTRE DIABLOTIN #motdiese #fb
— Romain Pigenel (@Romain_Pigenel) January 23, 2013
"After changing 'mot-dièse' to 'hashtag", I propose we Frenchify 'troll' into 'diablotin'. MASTERTROLL becomes MAITRE DIABLOTIN."
#motdièse ou comment perdre toute crédibilité.
— Sergent Finger (@Sergent_Finger) January 23, 2013
"'Mot-dièse' or: 'How to lose all credibility.'"
#motdièse ... Seriously Frenchies????
— KIMbo (@30stKim) January 23, 2013
#motdiese On est en France c'est normal qu'il puisse exister des mots français pour nos anglicismes, même si on ne les utilise pas #courriel
— Lynus (@LynusQuichon) January 23, 2013
"We're in France. It's to be expected that we have French words for our Anglicisms, even if we never use them." Courriel is the formal French term for 'email.'
— Antoine (@AntoinedeA) January 23, 2013
"Mot-dièse. My ass."
J'hésite entre repépier sur Gazouillement ou aimer sur Visagelivre... #motdiese
— Inzecity (@Inzecity) January 23, 2013
"I can't decide whether to 'chirp again' on 'Twitter' or 'Like' on 'Face-Book'"
Hashtag hashtag hashtag #motdiese
— Alexis Porhiel (@PORHIELalexis) January 24, 2013
Comments
See Also
— Julien Delcourt (@jdelcourt) January 23, 2013
RT @motdiese I just ousted @hashtag as the mayor of Dictionnaire Français on @foursquare!
Hashtag devient motdièse. Steve jobs devient stephane travaux. #ToiAussiTraduisŃimporteQuoi
— Mister Bou (@gfromOSF) January 23, 2013
"'Hashtag' becomes 'motdièse.' And Steve Jobs is now 'Stephane Jobs.'"
tweet.replaceAll(#hashtag, #motdièse) ... vive la France ! lefigaro.fr/culture/2013/0…
— Sébastien PRUNIER (@sebprunier) January 23, 2013
Après "mot-dièse" pour dire "hashtag", je propose de franciser "troll" en "diablotin". MASTERTROLL => MAÎTRE DIABLOTIN #motdiese #fb
— Romain Pigenel (@Romain_Pigenel) January 23, 2013
"After changing 'mot-dièse' to 'hashtag", I propose we Frenchify 'troll' into 'diablotin'. MASTERTROLL becomes MAITRE DIABLOTIN."
#motdièse ou comment perdre toute crédibilité.
— Sergent Finger (@Sergent_Finger) January 23, 2013
"'Mot-dièse' or: 'How to lose all credibility.'"
#motdièse ... Seriously Frenchies????
— KIMbo (@30stKim) January 23, 2013
#motdiese On est en France c'est normal qu'il puisse exister des mots français pour nos anglicismes, même si on ne les utilise pas #courriel
— Lynus (@LynusQuichon) January 23, 2013
"We're in France. It's to be expected that we have French words for our Anglicisms, even if we never use them." Courriel is the formal French term for 'email.'
— Antoine (@AntoinedeA) January 23, 2013
"Mot-dièse. My ass."
J'hésite entre repépier sur Gazouillement ou aimer sur Visagelivre... #motdiese
— Inzecity (@Inzecity) January 23, 2013
"I can't decide whether to 'chirp again' on 'Twitter' or 'Like' on 'Face-Book'"
Hashtag hashtag hashtag #motdiese
— Alexis Porhiel (@PORHIELalexis) January 24, 2013
Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.
Please log in here to leave a comment.